УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО
УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО
АВТОЗАРУБЕЖЬЕ
УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО
Москвич Александр СОМОВ, архитектор и доктор, жил и работал во Франции около 7 лет до самого ближайшего времени. Изъездил там две машины. Короче, имеет что поведать об авто жизни этой страны...
Александр СОМОВ
Фото Сергея Иванова
ПОЛИЦЕЙСКИЕ И ЖАНДАРМЫ
Их просто различить по фуражке: у первых она обычная, у вторых - высочайшая, цилиндрической формы (вспомните бессчетные кинокомедии о жандармах с Луи де Фюнесом в главной роли). Полицейские держут под контролем движение в городках, жандармы - в сельской местности и на пригородных дорогах. Если вас приостановили, выходить из машины не принято - это может вызвать подозрение. Опустите стекло и ожидайте.
Проверив документы, блюститель порядка может очень разлюбезно сказать: "А сейчас я приглашаю вас открыть багажник. Силь ву пле!" Французы расслабленно и с осознанием относятся к схожим проверкам, вызванным активностью террористов.
Нашему добропорядочному соотечественнику контроль багажника ничем не угрожает, не считая штрафа за провоз излишнего горючего. Во Франции в целях пожарной безопасности разрешается везти в канистре менее 5 л.. Вобщем, страж порядка, вероятнее всего, вас простит. Он расплывется в ухмылке, как увидит на вашем водительском удостоверении название: Реrmis de conduire. И практически наверняка спросит: "Что принудило вас, российских, дублировать эту надпись по-французски?" В ответ можно сослаться на классические исторические связи наших государств. А если добавить, что Америка далековато, так для чего же писать по-английски, полицейский (жандарм) будет практически счастлив...
Ему вообщем не чуждо ничто человеческое. Помню, мой столичный компаньон, пока выяснял дела с супругой, проехал перекресток на красноватый свет. За это положен штраф около 100 баксов. Но полицейский, лицезрев его водительские права, воскрикнул: "Сейчас таковой красивый денек - мы выиграли у вас в футбол в Кубке кубков! Двигайте, только осторожно! "
Кстати, о штрафах. С полсотни баксов можно уплатить за то, что не пропустил пешехода. Наш земляк с непривычки и не увидит этот собственный грех: ведь во Франции пешеходу довольно поставить на "зебру" ногу, чтоб получить преимущество. Местные водители ведут себя с пешеходами очень разлюбезно. Пропустить их даже там, где нет "зебры", да еще сделать рукою приглашающий жест - это считается идеальным тоном.
ТРИ ЦВЕТА ДОРОГ
Французские дороги делятся на три категории: "авторуты", "рут насьональ", "рут департаменталь". Сопутствующие им указатели имеют синий, зеленоватый и желтоватый фон.
"Зеленоватые" дороги, как несложно осознать без перевода, - общегосударственного значения, а "желтоватые" - местного. По тем и другим проезд бесплатный: они содержатся за счет налога с автолюбителей. Если же вы желаете ехать по "голубой" дороге-авторуту - приготовьте кошелек.
Авторут разбит на участки разной протяженности, выкупленные личными лицами. Сначала каждого участка въезжаешь в "кармашек" с кассой и шлагбаумом. Можно протянуть кассиру в окошко наличные либо пользоваться пластмассовой картой, а можно кинуть монеты в автомат, который, сосчитав их, откроет шлагбаум. Есть и новая форма оплаты - "телепияж", действующая 2-ой год. Пока ее услугами пользуются в главном самые активные путники: бизнесмены, таксисты, водители междугородных автобусов и камионеры ("дальнобойщики"). В автомобиле должна находиться особая электрическая карта, которую, в отличие от пластмассовой, никуда не нужно вставлять: система считывает ее данные на расстоянии в несколько метров. Звучит "дзинь-дзинь!'', шлагбаум подымается - означает, телеоплата произведена...
Цена поездки по авторуту большая. Я жил в 104 километрах от Парижа в сторону Реймса и всякий раз платил на 4 участках в общей трудности 130 франков (приблизительно $22). Но обладатель участка никак не "стрижет купоны": он должен безустанно содержать свои километры дороги в примерном состоянии. Муниципальный контроль очень строг. Знаю случаи, когда хозяев лишали лицензии за то, что они не совладали со снежными заносами на поворотах. Только не задумайтесь, что там сугробы намело, - нет, каких-нибудь 7-8 см снега...
"БЕРЕГИСЬ Британцев!"
Шофер, въезжающий во Францию со стороны Германии, должен резко убавить прыть: тут действуют достаточно жесткие ограничения скорости, сравнимые с нашими. На авторутах - до 130 км/ч в неплохую погоду и до 110 в ненастье (туман, дождик и т. п.). На "зеленоватых" дорогах верхний предел находится в зависимости от региональных критерий: кое-где 110, а кое-где (сначала в горах) - 90 км/ч.
В целом, французы, если не считать мотоциклистов, ездят расслабленно и не устраивают на дорогах импровизированные гонки. Если, скажем, " Рено Твинго" опередит "Рено-Шафран", шофер последнего не ощутит себя уязвленным и не нажмет, пылая местью, на газ. Он примет данный факт флегмантично либо с юмором: вот, дескать, небольшой, а быстрый!
Как всюду, не считая писаных правил движения, есть неписаные. Первейшее из их: "Берегись британцев!" Автомобиль с различительными знаками GB просто может поехать против движения, в особенности на радиальном перекрестке.
Выделяются на дорогах и швейцарцы. Если автомобиль далековато впереди плетется со скоростью трактора, создавая пробку, сможете держать пари, что он из Швейцарии, и навряд ли проиграете. Швейцарский шофер вырос в горах и с детского велика приучен ездить медлительно и осторожно.
Опередить тихохода тяжело - французские дороги, в общем, нешироки. Даже зеленоватые "рут насьональ", обычно, имеют только одну полосу в каждом направлении. Если же кое-где впереди ДТП, да в разгар летних отпусков, а дорога ведет на юг, к теплому морю, то длина пробки может достигать и 150-200 км. Ситуация утежеляется тем, что, когда уже можно ехать, в почти всех автомобилях отсутствуют водители: кто пошел звонить, кто отыскивает туалет, а кто покупает детям мороженое... На авторутах с этим борются: там водителям под опасностью большого штрафа запрещено покидать машину. Очевидно, не считая чрезвычайных случаев, когда нужно срочно позвонить по телефону безопасности.
Такие телефоны установлены через каждые 500 метров. Не понимаете французского? Вас усвоют и по-немецки, и по-английски. Но если будете гласить даже на языке суахили, дежурный диспетчер, услышав взволнованный глас, пришлет жандармов разобраться, что стряслось.
В случаях, когда требуется срочная мед помощь, вам вызовут... пожарных ("сапер-помпьез"). Только не вздумайте протестовать и обосновывать, что это недоразумение. Во Франции есть боевые пожарные, которые борются с огнем, и есть бригады, обученные помогать людям в разных критичных ситуациях. Они оказывают неотложную мед помощь не ужаснее, чем проф "амбуланс". И, в отличие от него, - безвозмездно.
ГДЕ, ЧТО, ПОЧЕМ?
Стоит ехать во Францию за старым автомобилем? Пожалуй, да, но брать его следует не в "гараже" (так тут именуют станции техобслуживания и реализации), а конкретно у обладателя - к примеру, по объявлению в газете. Французов отличает, я бы произнес, техно мнительность: многие, немного помяв передок, переживают из-за воображаемых микротрещин и готовы реализовать машину со значимой скидкой.
Большая часть французов из чувства патриотизма ("Энциклопедия грузовых автомобилей должны оставаться на родине") приобретают российские авто, которые стоят тут дешевле, чем германские такого же класса. Так, новый "Пежо- 406" в базисной комплектации можно приобрести за 85 тыс. франков (около $14500).
Тут предпочитают экономные авто, что просто осознать, зная цены горючего. На авторутах бензин "супер" продается по 1,05-1,10 бакса за литр, а обыденный, соответственный нашему "92-му", - приблизительно по 0,90. Дизельное горючее (по-французски - "газуаль") можно приобрести по 70 центов. На провинциальных заправках цены в среднем на 5 центов ниже.
Невзирая на патриотизм, французы без охоты пользуются услугами собственных механиков и стараются приурочить техобслуживание и маленький ремонт к поездке в Германию либо Швейцарию. Считается, что там сделают существенно лучше и дешевле, притом не возьмут излишнего. Собственный же "гаражист" за просьбу обслужить побыстрее сдерет втридорога, а после обеда особо и работа не идет... Совершенно как наш до боли родной автослесарь - с той различием, что изъясняется только по-французски.