Чуток появившись на дорогах РФ, полицейские уже стали неувязкой
Насыщенным выдалось начало весны. Женева-2011 сверкает великолепием новинок, как электрических «антироссийских» (электрическая версия миникара Тоета iQ EV, Audi Q5 Hybrid), так и обыденных бензиновых (Lancia Flavia и Thema, Pagani Huayra, Aston Martin Virage и V8 Vantage S, Бмв Vision ConnectedDrive, Skoda Fabia Monte Carlo, Фольксвагены Гольф Кабриолет и Гольф R, Тата Пикель, Опель Zafira и практически все другое), водителям в Рф начали выдавать новые удостоверения, тотально защищённые от подделок, да еще с категориями BE, CE и DE. Но главное, обязательно, это всероссийская трансмутация: милиция превратился в полицию, а разговор с дорожными полицейскими ставит в тупик с самого начала - с обращения к ним, - констатировал в своём блоге «Москва на колесах» на Autonews.ru зам головного редактора газеты Утро.ру Алексей Бутенко.

Автоинспекторов задело поначалу. Непосредственно им уже поспешили придумать в народе неблагозвучное наименование, пардон, ПИДР (полицейский инспектор дорожного регулирования). Согласно опросу Autonews.ru, так называть гаишников предпочло бы большая часть респондентов. Не сударь же полицейский по рецепту Нургалиева? Совершенно очевидно, что в реальности никто так их называть не дозволит. Тем Более основная задача реформы - реанимация стиля ведомства, а значит, поводов для стёба давать нельзя. К тому же ходят слухи, что гей-общество уже в обиде, отметил зам главреда Утра.

«Что же делать? Товарищ полицейский? Уважаемый полицейский? Сержант (лейтенант, капитан)? «Коряво», - шепчет малая запчасть мозга, отвечающая за чувство слога. Как выяснилось, шепчет не у меня 1-го. Даже спецы в области русского языка не могут дать понятного ответа», - констатировал он.

«Я ломал голову над этим вопросом. «Господин полицейский» не нравится, а вместо этого не приходит в голову что-то удобоваримое. Это взаправду неувязка - как обращаться», - цитирует Интерфакс доктора филологических наук, замдиректора Института русского языка РАН Леонида Крысина. Он напомнил, что в Рф и ранее не было универсального обращения к сотруднику милиции: «К милиционеру все таки не обращались «господин милиционер» или, например, «господин сержант». Статус нашей бывшей милиции, а на данный момент милиции как-то очень плохо вятся со статусом слова «господин». В этом слове содержится некое уважение, а к милиции, по-моему, сейчас в обществе уважения нет».

Единственный удобоваримый вариант - это, выходит, опять же, «товарищ полицейский», как в армии. «Может быть, стоит и полицейским об этом поразмыслить, но «товарищ полицейский» - это ужасное противоречие меж русским «товарищ» и западным «полицейский», - считает доктор Крысин. Зам главреда Утра подписался бы под каждым словом учёного: «Противоречие, взаправду, ужасающее». Доктор Крысин предлагает решать делему общими усилиями: «Сейчас с помощью интернета можно привлечь кучу народа, не одну сотку тысяч. Может быть, кто-то остроумный чего-нибудть и придумает».

Вот и выходит, что не успели инспекторы ГИБДД превратиться в полицейских, как стали потрясающей неувязкой, решить которую можно только всем миром, констатировал Алексей Бутенко. «Но корень зла, разумеется, не в гаишниках, не в депутатах, и не во властях. Неувязка полицейских в очередной раз обнажила главную, уверен, делему рф. Ужаснее пьянства, ужаснее дорог, ужаснее коррупции. Повальное всероссийское хамство», - считает он.

В Рф вообще исторически не сложилось форм вежливого нейтрального обращения к незнакомым людям, считает и филолог Леонид Крысин. В Рф нет достойных аналогов забугорным «мистеру», «месье» и другим. Вот и вылезают убогие «простите», «извините», «девушка» и, как апофеоз, «эээ»...

«Так может быть начнем с себя? Тем что времени ещё много. Полноценными полицейскими милиционеры станут только в 2012 году, а перед этим их ждет полная переаттестация и другие элементы «переоплощения»», - призывает блогер. //ladaonline.ru
ремонт автомобиля